|
Официальный сайт |
||
Анатолий Руденко | Главная | Сайт | Фан-клуб | | | Контакты | Ссылки |
|
||
Манифест впервые напечатан на русском языке в переводе В.
Никифоровой под заглавием «Заставить содрогнуться» (Московский наблюдатель. 1996. № 3—4). 2 Постоянное
обновление каждого спектакля обусловливалось продолжением работы над ним уже
после премьеры. На практике, однако. Театр «Альфред Жарри» не показывал более
трех представлений одной постановки. В дальнейшем для театральной теории Арто
этот вопрос стал играть значительную роль, ибо каждое представление неповторимо
и определяется совокупностью «обстоятельств, где случай обретает свои права».
Художественным материалом для артодианской постановки являются реальные события,
происходящие с актерами. Следует заметить, что в постановке «Семьи Ченчи» этот
принцип был воплощен слабо. 3 Задача
«продолжать жизнь» на сцене приводит Арто к использованию в театральном
действии принципов магии. Подробнее он пишет об этом в «Театре и его Двойнике»
(в частности, в статье «Алхимический театр»). В данном случае имеется в виду
принцип воздействия на явление путем манипуляции с частью этого явления
(например, с предметом, который был в соприкосновении с общим явлением). Таким
образом, спектакль оперирует целым через часть. Здесь можно увидеть отголоски
символистской теории отражения. В период разработки теории крюотического
театра Арто во многом переосмыслит и разовьет роль магии в театре. 4
Окончательное название пьесы Роже Витрака «Виктор, или Дети у власти». Премьера
состоялась в Театре «Альфред Жарри» 24
декабря 1928 года (третий спектакль
театра). Пьеса стала одной из самых репертуарных сюрреалистических драм. В 1955 году ее поставил Роже Планшон в Лионе, в 1962 году она была вновь поставлена в Париже,
в Театре де л'Амбигю. Пьеса соединяет сюрреалистические принципы с глубиной
новой драмы и легкостью водевиля. Жан Ануй так охарактеризовал «Виктора»: «Это
очень хороший Жорж Фейдо в соавторстве со Стринд-бергом» (cit.: Versini G. Le Theatre francais depuis 1900. Paris, 1970.
P.32). 5 Grosso modo — главным образом (urn.). 6 Бриан Аристид (1862—1932) —премьер-министр Франции, в 20-е годы известен как
один из инициаторов международного [359] Парижского пакта 1928 года об отказе от войны как средства национальной политики. 7
Исследователи творчества Арто считают, что здесь речь идет о неосуществленной
пьесе, авторами которой должны были быть А. Арто, Р. Витрак и Р. Арон. 8 Значение
литературного материала для постановки, по мнению Арто, непреложно, но это не
значит, что сам текст или мнение автора о своем тексте является ограничением.
Для Арто необходимо проникнуть в незыблемую сущность пьесы. В утверждениях
Арто парадоксализм отрицания и эпатажа соединяется с благоговейным отношением
к традиции и к литературной первооснове. |
|||
|
|||
Официальный сайт
Анатолия Руденко ©
Копирование материала
без соглашения с администрацией запрещено!
Студия
"_Ромашка_Design"
2008-2009 г.