|
Официальный сайт |
||
Анатолий Руденко | Главная | Сайт | Фан-клуб | | | Контакты | Ссылки |
|
||
[202] жестким и определенным, как и в любом литературном произведении, но
гораздо богаче в объективном плане. Р. S. То, что принадлежит режиссуре, должно быть усвоено автором, и то, что
принадлежит автору, тоже должно вернуться к автору, но уже как режиссеру, с тем
чтобы мы смогли, наконец, покончить с нелепым двоевластием режиссера и автора. Если
автор непосредственно не сталкивается со сценическим материалом, не мечется по
сцене в поисках ориентиров, не навязывает спектаклю силу своей внутренней
установки, он предает свою миссию. И тогда его с полным правом замещает актер.
Тем хуже для театра, которому остается лишь терпеть подобную узурпацию. Темп
спектакля опирается на дыхание, то стремительно летя вниз по воле сильного
выдоха, то отступая и слабея на продолжительном женском вдохе. Остановленный
жест вызывает брожение внутренних движений, такой жест несет в себе самом магию
заклинания. Хоть нам
и приятно подсказать кое-что, касающее энергетической живой жизни театра, мы
совсем не собираемся устанавливать законы. Человеческое
дыхание подчиняется принципам, вытекающим из бесчисленных комбинаций
каббалистических триад152.
Существует шесть основных триад, но их комбинациям нет числа, поскольку именно
из них исходит всякая жизнь153.
И театр как раз является тем местом, где можно сколько угодно воспроизводить
это магическое дыхание. Фиксация мажорного жеста вызывает в ближайшей к нему
зоне частое и неровное дыхание — но это
же самое дыхание, увеличиваясь в объеме, начинает медленно посылать свои волны
в направлении остановленного жеста. Существуют абстрактные принципы, но нет
конкретного пластического закона; единственный закон — это поэтическая энергия, которая движется от сдавленной тишины к
зачатку спазма, от отдельного слова на mezzo voce154 до тяжело ширящейся бури медленно
нарастающего хора. [203] Но
главное — создать перспективы, переходы
от одного языка к другому. Секрет театра в пространстве (l'espace) заключается в диссонансе, смещении
тембров и диалектической развязке экспрессии. Кто
имеет представление о том, что такое язык, поймет нас. Мы только ради него и
пишем. Кроме того, мы дадим несколько добавочных уточнений, которые дополнят
Манифест Театра Жестокости. Все главное
сказано в первом Манифесте, второй лишь уточняет некоторые моменты. Он дает
приемлемое определение Жестокости и предлагает описание сценического
пространства. Потом будет видно, что мы из этого сможем сделать. Письмо третьеЖ[ану] П[олану] |
|||
|
|||
Официальный сайт
Анатолия Руденко ©
Копирование материала
без соглашения с администрацией запрещено!
Студия
"_Ромашка_Design"
2008-2009 г.