|
Официальный сайт |
||
Анатолий Руденко | Главная | Сайт | Фан-клуб | | | Контакты | Ссылки |
|
||
Увидев привезенные Крэгом эскизы декораций, я понял, что Дункан была права,
говоря, что ее друг велик не столько тогда, когда он философствует и говорит об
искусстве, сколько тогда, когда он творит, т. е. берет кисть и пишет. Его
эскизы лучше всяких слов объясняют его мечты и артистические задачи. Секрет
Крэга -- в великолепном знании сцены и в понимании сценичности. Крэг прежде
всего гениальный режиссер. Но это не мешает ему быть и прекрасным живописцем.
Он привез с собой и модели ширм, которые он расставлял на большом макете.
Талант, художественный вкус его выражались в комбинациях углов, линий и в
приемах освещения выпуклых архитектурных декораций световыми пятнами и лучами.
Сидя за столом и объясняя пьесу и мизансцену, Крэг переставлял фигуры на макете
с помощью длинной палки и наглядно демонстрировал все переходы артистов по сцене.
При этом мы следили за внутренней линией развития пьесы и, руководясь ею,
старались объяснить себе мотивы переходов действующих лиц и записывали их в
своем режиссерском экземпляре. При чтении первой же страницы пьесы выяснилось,
между прочим, что русский перевод очень часто неправильно передает не только
тонкости, но и внутреннюю суть шекспировского текста. Крэг доказывал это с
помощью целой английской библиотеки о "Гамлете", привезенной им с
собой. На этой почве неверного перевода происходили часто очень крупные
недоразумения. Одно из них заключалось в следующем. В сцене Гамлета с матерью
она спрашивает сына: "Что же мне делать?"
На что Гамлет отвечает ей:
"Только не то, что я тебе скажу... Иди, развратничай с новым мужем" и
т. д.
Обыкновенно этот ответ Гамлета объясняется тем, что он, изверившись в своей
матери, убедившись в том, что она не поддается исправлению, и, как бы махнув на
нее рукой, допускает иронию. Идя от такого толкования, исполнительница роли
королевы нередко рисует ее женщиной, погрязшей в пороках. На самом деле, по
уверению Крэга, Гамлет до конца относится к матери с нежнейшей любовью,
почтением и заботливостью, так как она не плохая, а лишь легкомысленная
женщина, сбитая с толку дворцовой атмосферой. Слова же Гамлета, якобы приглашающие
ее к дальнейшему разврату, Крэг объясняет каким-то чисто английским,
утонченным, шекспировским оборотом речи: "Делай не то, что я тебе скажу...
Иди, развратничай" -- значит на самом деле: "Не развратничай, не иди
к королю, не делай того, о чем формально говорят мои слова". Вот почему
Крэг трактует роль матери не как отрицательный, а как положительный образ. |
|||
|
|||
Официальный сайт
Анатолия Руденко ©
Копирование материала
без соглашения с администрацией запрещено!
Студия
"_Ромашка_Design"
2008-2009 г.